当前位置: 爱爱赞 > 经验 > 体育 > 死生昼夜事也翻译

死生昼夜事也翻译

更新时间:2024-04-26

  1、译文:死,不过是早晚的事。

  2、死生,不能译成“死与生”,这是“偏义复词”,古人讲话喜欢成对的出现这种句式,例如,“夙兴夜寐”,夙兴和夜寐的意思是相同的。

  3、“死生”的意思,重点在“死”上,是大家所关心的,而“生”不是大家关心的。要不然应该说“生死,昼夜事也”。把“死”放在前面,就是为了强调它,而“生”,就是为了满足这个句式,这是文言文翻译的一种手法。

更多精彩资讯请关注爱爱赞,我们将持续为您更新最新资讯!

上一篇: 请问大四下学期还可以考六级吗 下一篇: 电磁炉无反应